8 Aralık 2008 Pazartesi

İspanyolca / castellano

Dünyada ençok ülkede resmi dil olarak kabul edilen İspanyolca'yı, 460 milyon insanın konuştuğu tahmin edilmekteymiş. İspanyolca'yı öğrenmeye Türkiye'de başlamıştım zaten. Buralara gelince daha bir pratik yapma imkanı buldum. Ama burada konuşulan dil ile bizim öğrendiğimiz dil arasında baya bir fark var.
Ella (bayanlar için o) İspanya'da ve birçok ülke'de eyya diye okunurken burada eşa diye okunuyor. Ve tüm ll sesi için ş kullanılıyor. Tu yerine vos ve en ilginci de fiil çekimlerinin burada daha kolay olması. Jugar (hugar - oynamak) ikinci tekil kişi için Juegas olurken burda kısaca Jugas diye kullanılıyor. Hiç öyle düzensiz fiil çekimliycem derdi yok. Çok daha basit yani. Ama hep y diye duymaya ve söyleme alıştığınız sesler için ş duymak çoğu zaman şaşırtıyor. Çünkü çokça kullanılıyor. Eres için de sos diyorlar bu arada.
İspanyolca'ya ilgi duymayan insanlar için bu yazdıklarım sıkıcı gelebilir. Onlar için de o zaman İspanyolca sevdiklerine söyleyebileceği bir kaç güzel söz yazayım. Belki sevdiklerinize söylemek istersiniz.
Çoğu aynen yazıldığı gibi okunuyor:
Te quiero (okunuşu te kiero - Seni Seviyorum)
Te amo (Seni Seviyorum)
Mi amor (Aşkım)
Mi vida (Hayatım)
Mi cariño (okunuşu mi karinyo - canım)

10 yorum:

  1. ben sevdim bu işi..ilk deneme kızıma :))

    YanıtlaSil
  2. mi hija bonita ( mi iha bonita) benim güzel kızım da diyebilirsin böylece :)

    YanıtlaSil
  3. Gracias :)))
    Ben çok mutlu oldum açıkçası, ben de kendi çapımda ispanyolca öğrenmeye çalışıyorum ama kursa falan gitmiyorum, zaten bunu yapmaya vaktim de yok açıkçası. Çok şanslısınız ya ne güzel öğrenmişsiniz siz.
    Sevgiler.

    YanıtlaSil
  4. de nada :)
    kursa gitmektense ispanyolca öğrenilen bir ülkeye gitmek çok daha mantıklı bence. umarım birgün bir fırsatını bulur ve daha çok pratik yapma şansını yakalarsın.
    sevgiler

    YanıtlaSil
  5. Ben de İspanyolcayı önce Viyana'da öğrenip sonra da 1.5 sene yaşadığım Küba'da ciddi boyutta pratik sahbi olmuştum. Hatta tüm politik kelime hazinemi Küba'daki yaşantım sırasında edindim diyebilirim. Hâlâ herkes Kübalı gibi konuştuğumu söyler. :))))) Ah Arjantin... Che'nin ülkesi... Nerelere gittim ben şimdi ufffffffffff :))))))

    YanıtlaSil
  6. umarım ben de bir arjantinli kadar iyi konuşurum ispanyolcayı.

    YanıtlaSil
  7. Konuşursunuz, neden konuşmayasınız ki? Zaten benim İspanyolcamın bugünkü haline gelmesini ben 1.5 sene Küba'da yaşamama borçluyum. İnsan bir dili en fazla ana dili kadar öğrenebilirmiş. Ana dilinde bilmediğin bir şeyi anlama ve kavrama şansın yok, onun için ana dil de gelişiyor yeni diller öğrenirken. Filologlar diyor bunu. Ben örneğin ana dilim gibi bildiğim Almancama da pekçok şey kattım İspanyolca sebebiyle sonradan. (Politik kelime dağarcığını kastediyorum) Arjantinde olmak da hoş bir deneyim ayrıca. Yalnızca dil öğrenmiyor ki insan, hayata neler katacak kim bilir bu deneyim? Herşeyin bir sebebi var. Bakalım bu deneyim bir gün neye yarayacak? Hayırlısı diyorum :))))

    YanıtlaSil
  8. cok tesekkur ederim yorumun icin. buradaki insanlar simdiden ispanyolcamin baya iyi oldugunu soyluyorlar. ama ben ana dilim gibi ogrenmek istiyorum. zaten onun icin de epeyce bir vaktim var. bir cok sey ogreniyor insan. zamanla neler kattigini hep beraber gorucez :)

    YanıtlaSil
  9. Bunu sevdim, evet hep beraber görelim! Harika... Ya bu arada bir soru: Ne kadar süreyle orada olacaksın?

    YanıtlaSil
  10. 6 aylığına geldim. 1 ayı geçti bile. 5 ay sonra dönücem. tabi işlerin yolunda gidip gitmemesine göre değişkenlik gösterebilir dönüş tarihim :)

    YanıtlaSil